Kasım 2007

BEN BEN DERİM VE SEVERİM BEN BEN DEMEYİ BİLENLERİ

KÖRLER VE FİL

Yaptığımız şeylere görsel şiir adını verdiğimizden beri –ki bu ad en azından birçok kültürde ve dilde üzerinde uzlaşılabilmiş yegâne ve güncel özelliği bu sanatın- şiir kamusu tarafından birbirlerinden büyük bir marifetle ayrılmış, Türkçe içinde nedense iki düşman kavrama dönüştürülmüş “resim” (biçim) ve “şiir”in (öz) böyle bir çırpıda bir arada kullanılmasının pek kolay olmadığını gördük.

Bayard'ın ütopyası

'ın bu haftaki kitap ekinde yer alan tanıtım yazılarından biri, Proust, Maupassant, Balzac, Laclos ve Stendhal üzerine incelemeleri olan ve bazı kitapları da Türkçe'ye çevirilen Prof. Pierre Bayard'a ait olan "Okumadığınız Kitaplar Hakkında Nasıl Konuşulur" üzerineydi.

Arkeolojik buluntularla "modernite" arayışı

Suriye'de, Halep yakınlarında bulunan "dünyanın en eski duvar resmi", Afrika'daki 70 bin yıllık geçmişe sahip mağara resimlerinin ve Çatalhöyük'ün üzerinden yapılan "modernite" tartışmalarını bir kez daha alevlendirdi.