suzan sarı etiketi ile yaftalanmış yazılar

Nasıl ve Yazı Karakterleri

Suzan Sarı

Yasakmeyve Say 28, Görsel Şiir Dosyası ‘Nasıl’ sorusu

makine şiiri hakkında. şairlerin yıkımı için manifesto.

Yasakmeyve 28, Görsel Şiir Dosyası

çeviren: suzan sarı

çağdaş bir yazar “kim mutlu olma imkanı olduğu yerde sanat hakkında düşünür ki?” diye sorar. ve eğer günümüzün uyku ilacı sanatsa, mutsuzluğumuzla doğrudan yüzleşmek ve onu alt etmek için bu yanlış kaçış yolunu yıkmak daha iyi olmaz mı?

1. yıkımın gösteriye dönüştürülmesi (görevi dili tahrip etmek olan) şaire başka seçenek bırakmıyor. bugün şair, büyük gösteri iktidarlarının gölgesi altında, bir duvar kaşısında titreyen bir faredir.

2.

sans eseri

suzan sarı'nın 2006-2007 senelerine ait görsel şiirlerini bir araya getirdiği "sans eseri", 2006 yılı ilk dönem işlerinin ardından, serika ve son dönem işlerini kapsayan paranthesia bölümlerinden oluşuyor. Kitabın ilerleyen sayfalarında, sarı'nın bilinçli bir şekilde şairanelikten uzaklaşma çabası da dikkat çekiyor. Bir diğer dikkat çekici unsur ise kitabın ismi..

Übü'nün Morfofonetik Evreni

Linda Klieger Stillman, 1977 French Review, Vol.50, No:4

Zeynep Cansu Başeren'in katkılarıyla çeviren, suzan sarı

FINDING BEAUTY IN THE DISSONANCE*

Suzan Sarı

SÖZCÜKLERDEN SONRA SONSÖZ: Somut Şiire Doğru Notlar

Stephene Mallerme’nin ’ın (Un Coup de Des Jamais n’Aboliara le Hasard)[1] üstünden geçen şiirsel yenilik dolu bir yüzyılı aşkın bir süre ve Eugen Gomringer’in Somut Şiir Manifestosu'nun yayınlanmasından bu yana geçen yaklaşık elli yıla rağmen hâlâ somut şiir (2) üstüne kabul edilmiş eleştirel bir terminoloji yoktur.

Read it in english

A GUIDEBOOK for visual poetry 2005, Zinhar.com translated to english by SUZAN SARI

(...)

Barış Özgür, Deniz Tuncel, Serkan Işın, Şakir Özüdoğru, Volkan Çelebi

(...)

* the guidebook is published firstly in Zinhar no:3 . this update compiled in november 2005 and articles are written without giving the names of writers.

ÖZNEL ASEMİK KAZİYELER

Deneysele giden bir yol da, kodlanmış bilgiyle karşılanan bir anın sinir sisteminde, sonradan dil olarak yeniden kodlanacak olan biyosemiyotik bir kümeye çevrilmesidir. İki kez ıralanmış bu mesafede kendimizi kendi deneyimlerimizden haberdar olarak buluruz. Sosyal kullanımı anlamında avamlık, öznel deneyimin paylaşılan dilde şifrelenmesiyle (encipherment) görece homojenliğinin teminatı olduğunu doğrular. Şifrelemede, yazıyla betimlemede bir grup alfabetik kullanımına yüklenmiş standart biçimleriyle ayırdedilebilir varyasyonları köksel bileşenler olarak varsayabiliriz.

suzan sarı etiketi ile yaftalanmış yazılar beslemesine abone olun.